Hyppää sisältöön

Kielivalintoja

Region und Sprache

Jokunen viikko sitten kokeilin Gnome 3:n asetuksia ja vaihdoin kielen saksaksi. Mitään ei kuitenkaan tapahtunut. Jossain oli mitä ilmeisimmin jotain vikaa. En tullut silloin selvitelleeksi asiaa sen enempää ja unohdin koko jutun.

Muutama päivä sitten ajoin koneelleni päivityksiä, ja — kappas vain — käyttöliittymä olikin seuraavan kirjautumisen jälkeen enimmäkseen saksaa. Mitä ilmeisimmin joku oli korjannut edellä mainisemani vian, mistäpä kiitokset hänelle, kuka sitten lieneekin.

Käyttöliittymässä tosiaankin nyt on suuri osa ohjelmista saksaksi, osa on suomeksi ja loput englanniksi. Luulenpa, että suomeksi näkyvät ohjelmat valitsevat jostain syystä koko järjestelmälle määritellyn kielen eikä käyttäjän määritelemää kieltä. Englanniksi taas ovat ohjelmat, joita ei ole käännetty.

Saksankielisen käyttöliittymän kanssa tuntuu pärjäävän kohtalaisen hyvin. Valikoissa valinnat ovat kielestä riippumatta samoilla paikoilla, joten tutut toiminnot löytyvät jo sijainnin perusteella. Lisäksi osa sanoista on helposti arvattavissa. Ihan perusohjelmien (selaimen, editorin, sähköpostin) kanssa pärjää melko hyvin, mutta sitten esim. piirto-ohjelmien (Gimp, Inkscape) kanssa on jo vaikeampaa. Niissä osa toiminnoista on suomeksikin (tai englanniksi) vähän oudompia, ja saksaksi sitten aivan käsittämättömiä.

No, jos palaisin vielä alkuun. Koko tämä kieliasetuksen kokeiluajatus lähti siitä, kun aloitin saksan kielen opiskelun. Vaihtamalla käyttöliittymän kielen saksaksi tulee kenties tutustuttua vähän erilaiseen sanastoon kuin normaalia oppikirjaa lukemalla. Ainakin kyseessä on enemmän tietokoneisiin liittyviä sanoja. Ja onhan tämä jollain oudolla tavalla hauskaakin. Nyt koko käyttöliittymän voi tavallaan kuvitella jonkinlaiseksi peliksi: mitähän tästäkin valinnassa tapahtuu…

Kommentit